Great Film: “Jeanne Dielman, 23 Quai du Commerce, 1080 Bruxelles”, Cinema’s Ultimate Slow Burn

jeandielman-1600x900-c-default

The most seismic event in cinema in 2015 was not Star Wars. We all knew that The Force Awakens was going to be a glorified New Hope retread, made by Disney for an easy billion, and somehow, we were all too happy to fork over the cash and confirm the contemptible belief of Hollywood at large that the populace cares nothing for art and everything for regurgitated franchises, so why bother with art? That was all predictable. What no film buff saw coming was the death—on October 5, by apparent suicide—of Chantal Akerman, the French-Belgian daughter of Polish-Jewish immigrants who broke ground in 1975, when she was 25 (almost the same age as Orson Welles circa Citizen Kane), with her minimalist epic Jeanne Dielman, 23 Quai du Commerce, 1080 Bruxelles. This film is just under three and a half hours long, and it concerns itself entirely with the title character in her apartment, making meals, cleaning up, spending leisure time with her teenage son Sylvain, prostituting herself in the most drab and unsexy way possible, and doing other tasks. And somehow, it is as infinitely, compulsively watchable as the best of the early Star Wars trilogy, if not more than—and for this alone, it is an uncanny masterpiece. I’ve only seen two Akerman films to date—this and Je, Tu, Il, Elle—yet her death was as tough a blow for me as Philip Seymour Hoffman’s. I’m almost 23. In the young, creative, brazen Akerman—her brunette hair fashionably shorn off at the chin—I see a lot of myself. She is already one of my all-time favorite filmmakers.

Jeanne Dielman is often named among the first great feminist films—which Akerman considered a narrow label, stemming from the fact that female cineastes like her were (and remain) scarce, as were (are) films about women, or even about one sole woman. This may be a feminist statement by virtue of its very existence, true, and it certainly functions in a feminine register, but to imply that that is its primary significance is insulting. Ivone Margulies’ Criterion essay identifies domesticity, maternity and the duties inherent in them as the film’s primary themes. I think the film’s central theme is something more abstract—focus. Let’s be honest: most movies don’t demand your attention, much less your thought. Not the case here. There’s a reason Jeanne’s address is in the title alongside her name: her apartment is just as much a character in this film as her, and it may as well be perceived as her fellow co-protagonist. Her place of residence is latched onto her identity aesthetically as it is socially and politically. By my count, the film contains 218 takes (estimates on Cinemetrics are slightly greater) in 201 minutes, yielding an average shot length just under a minute. All of the shots are static, with zero pans, and quite a few stretch to five minutes—not as long as the typical artsy shots of Tarr, Tarkovsky and Angelopoulos, but still rather long, thus striking a steady balance between pacing and duration. Akerman and her great DP, Babette Mangolte, construct the interior shots so that they are often at table-height, above a seat directly across from where Jeanne may be cooking, eating, etc., dropping the spectator right into her world. Even more vitally and innovatively, all but a few of the film’s shots (and I will discuss those critical few) are rectilinear, head-on, flat-planed, never straying from the four cardinal directions—north, west, south, east. They are inscribed by the apartment’s rigid right angles and thus by its sphere of domesticity. Hence, they are extremely focused. If we focus along with the camera, by film’s end, we will have a total knowledge of the apartment’s layout, and also of Jeanne’s personality as reflected by it. Indeed, focus is Jeanne’s definitive quality—focused as she is on her daily chores. It is when her focus is distracted that the film’s conflict brews.

The film opens in medias res, as Jeanne is turning to grab some garnish (or so it looks) to add to a pot. For a couple of minutes, she prepares dinner. That’s the first shot. Second shot: we look down the apartment’s main hallway. She invites a man in, takes his coat, and guides him to her bedroom. Third shot: same angle, with a light change to indicate the time change. They exit the bedroom as clothed as they were when they walked in. Fourth shot: at the door. The man hands her some cash, says he’ll return, and exits. This is all we’re given and all we need to determine Jeanne’s profession, and where lesser filmmakers would have loaded the encounter with cynicism and detached superiority, Akerman settles for a Bressonian mix of simplicity and objectivity. Fifth shot: She moves the cash into a blue-white tureen in her dining room. Sixth shot: She resumes cooking potatoes in the kitchen. To Jeanne Dielman, prostitution is just another chore that has to be done to keep up the household—just another step in the recipe. As the opening minutes proceed, her character starts to take shape. She turns on the lights when she enters a room and turns them off when she exits it, which we can take to mean she’s frugal and doesn’t have much to pay for electricity. When she bathes, she does so thoroughly, not with troubled urgency but with casual duty—as if to say, this is part and parcel of being a courtesan—with no more grace and no less stoicism than she washes dishes in her kitchen sink. The gewgaws in her dining room cabinet are curious; there’s a dog figurine, but no dog to speak of. Akerman films most of this with zero dialogue. That is a true test of a filmmaker’s talent—to harness film’s potential by communicating purely through imagery, to an international audience. You could afford to watch this film with the subtitles off.

jeanne-dielman2bb

The dialogue and subtitles that are there, on the contrary, provide some useful background. Jeanne is a widow; her husband has been dead for six years. She has a sister, Aunt Fernande, in Canada, who informs her by letter of her isolation (comparable, as Margulies implies, to Jeanne’s economic constraints) amidst that country’s wild blizzards. Sylvain attends a Flemish school, and is starting to develop a Flemish accent. Some background on Belgium: it’s sort of a mistake of a nation, cobbled together from leftover pieces of France and the Netherlands, and there’s been a mild linguistic apartheid between the French-speaking Walloons and the Dutch-speaking Flemish throughout its history. (Not to mention, it’s been exploited for battlegrounds in too many wars. World War II is still fresh in Jeanne’s mind, as we’ll discuss later.) Sylvain’s scarf is a curious costume choice in this regard. It’s a grey scarf, with two red stripes flanking two blue stripes from a distance. If we may call white a substitute for grey, then this scarf basically puts the French and Dutch flags (same tricolor pattern, different orientations) side by side, succinctly summating Belgium’s fractured national identity, and underscoring the growing distance between him and his mother. For his age, Sylvain is very sexually naïve and has no goddamn clue about his mother’s profession. “If I were a woman,” he quips, “I could never make love with someone I wasn’t deeply in love with”—to which Jeanne deadpans, “How could you know? You’re not a woman.” Jeanne’s kin network is hence very scattered and very unfocused; one wonders if the prostitution is meant to fill the husband’s vacancy, or if it is merely a concern of Commerce—of the basic economics of making a damn living while remaining within one’s own secure domestic sphere. This push-and-pull between aesthetic/personal concerns and capitalism is just as foundational to cinema, and thus best depicted in the realm of cinema.

In aligning with the apartment’s urban geometry, Mangolte’s camera convinces the audience to reciprocate by constructing the apartment in their own minds. One of the ways the cinematography lulls us into Jeanne’s sense of routine is by initially restricting the number of angles from which each location is shot. In the film’s first half, for the most part, we only see the kitchen from two angles: east, from the doorway, pointing to the porch door; and north, across the table, towards the counter and stove. Same with the dining room: east, across the table, looking into the main hallway; and north, gazing into the living room. (I operate under the convenient assumption that the hallway points north to the bedroom.) The bedroom is seen from three angles: east and west, across the bed; and south, on the corner of the room where Jeanne gets dressed. The exceptions occur to signal either a shift in perspective or a jolt in Jeanne’s concentration, or both. Whenever we see the dining/living room from the south, for instance, it is to reflect Sylvain’s point-of-view. This first occurs when Jeanne helps Sylvain recite Baudelaire’s “The Enemy” by memory—a very gendered moment, as while Sylvain’s male privilege gives him greater access to artistic/literary leisure, Jeanne’s interactions with language are reduced to regurgitating the contents of Aunt Fernande’s letter, which serves to make Akerman’s prolix cadences and ellipses of silence even more sexually fraught. The disconnect between mother and son is strong. Jeanne instructs Sylvain twice, “Don’t read while you eat,” yet they don’t have any productive discussions during—nor after—dinner. After, Sylvain puts his textbooks on the dinner table to study only to be forced to remove them so that Jeanne can wipe the table down. Then, when Sylvain is tucked into bed (his mattress folding out from a boxy couch in the living room), as if to make up for lost time, he blurts out all his insecure feelings about sex, which his mother has neither the patience nor the stamina to respond to efficiently.

We adapt to these regimented perspectives insomuch that when—in the second half—we view familiar rooms from new orientations, the effect is jarring. It is an immense credit to Akerman and to editor Patricia Canino that by film’s end, we’d feel very cozy in this apartment, but the journey to that end is frequently disorienting. (I’d forgotten until my second viewing that the kitchen is across from, not next to, the dining room.) For one, we’re tricked into thinking that the film is divided into three chapters for three days, when it is best viewed as a two-chapter story—each half covering an evening routine, followed by a morning routine, with the encounter between Jeanne and her third john providing a climactic coda. (In a humorous touch, it is implied that Jeanne has one john assigned to each day of the week, as with her dinner meals, hence three johns in the film.) Also, the first time the camera looks west on the kitchen—i.e. towards the hall—it indicates Jeanne’s remembering that she made the rare mistake of forgetting to turn the bathroom light off. Later that night, the east-facing camera is placed uniquely on the threshold between dining and living room—Sylvain in the latter, Jeanne in the former—to presage Sylvain reminding Jeanne to turn on the radio as she does all nights. And what to make of the fact that Jeanne sleeps facing away from the bedroom door, but has sex facing towards it?! Spaces we thought we knew are given new dimensions through such montages. Jeanne Dielman is a film better experienced than written about; it contains some of the subtlest and most effective smash cuts in all of cinema.

tumblr_nvtazqy1o61uwmtq8o3_1280

As you may have gleaned by now, this is a film that accumulates its momentum from the smallest possible vicissitudes—the minor irritations that distract Jeanne from and frustrate her routine, and that build up to a catastrophe. The crack in her focus begins, I think, when she is preparing for her second john and notices a hair out of place on her rounded coiffure, which she struggles to get back into place. She never really recovers from that. From that point further, she becomes lax with her apartment’s lighting, drops objects, overcooks and runs out of food, arrives at places outside of her apartment too early and too late, neglects to put the lid on her tureen full of illicit earnings (!), makes errors in her wardrobe, etc. For all his naïveté, Sylvain’s focus starts to eclipse hers; it is he who notices in one scene that she missed a button, to her veiled chagrin. The simplest way to contextualize this shift in atmosphere is to recognize, as many critics remind us, that Akerman’s mother and aunts—the models for Jeanne—were Holocaust survivors. Is Jeanne Jewish? (There has to be some way of telling whether the meals she makes in this visual cookbook of a movie are kosher.) Was she targeted for genocide and thus traumatized by WWII? Are her isolationism, her insularity and her routines constructed to stave off and shelter herself from her trauma, and to give herself a domestic sphere of sovereignty, if not power? Is her gradual loss of focus due to the inexorable return of trauma to her consciousness, or is the trauma simply filling the vacancies in her thoughts caused by her various miniature accidents? Jeanne Dielman is in that rare tradition of postwar films (Harold and Maude is another) that manage to keep their central conflict completely latent and nuanced. It is from the total abstraction of Jeanne’s prior sufferings that it gains much of its energy.

Do not read the next paragraph unless you have seen the film. You do not want this particular film’s ending spoiled.

It is in that regard that the film’s few diagonal camera angles become salient. I counted nine diagonals total, in this film of 218 shots. Two of them are on Jeanne and her first two clients as they return to the apartment’s front door post-coitus, exchange cash, and say their goodbyes. They may indicate Jeanne’s essential autonomy as a woman to decide the parameters of her sexual relations—in particular, when they end—which liberate her just slightly enough from her rigid urban confines. Three diagonals are set on a mirror image of Jeanne as she rides the elevator in her apartment building. Mirrors of course provide Jeanne a conduit of self-reflection, which foreshadows the cataclysmic decision she makes in the film’s final four shots, all of which are oblique. In the fourth-to-last shot, Jeanne removes her clothes in front of a mirror and a framed photo of her with her husband—past and present dichotomized—while off-screen, the third john coughs. The third-to-last, which shows him and her having sex on the bed, is the film’s only downward angle; Jeanne’s body is brought to orgasm but she does not appear to enjoy it. The penultimate shot, in which all the main action is viewed through said mirror, is the film’s payoff. Where her other clients left politely, Jeanne’s third man resumes reclining on the bed, perhaps expecting more. Seeing this through the mirror, Jeanne spots a pair of scissors she left on her desk next to her husband’s photo, which she earlier used to open a gift that Fernande had promised to send her in her letter. (The gift is an ugly pink shirt that does not jibe with the deep whites, yellows and blue-greens of Jeanne’s—and Akerman’s—preference.) What happens next transforms that gift into a perfectly deployed Chekhov’s gun—a deft twist in the narrative of a seemingly uneventful film: on a whim, Jeanne grabs the scissors, and fatally stabs the third john in the neck. Coming after over three hours calculated to avoid all forms of sensationalism, this simple murder produces a staggering magnitude. Jeanne’s apartment has failed to keep her safe from the oppressions and agonies of the world beyond, and to restore her much-damaged senses of focus and security, she lashes out against the intrusive force of the john. The final, five-minute shot is of her in her dining room, alone, her clothes bloodied, breathing in and out, eyes opening and closing, head lolling once or twice, listening to the outside noises of terrain and honking, recovering from her deed. (This shot is only barely jagged; pay attention to the dresser behind her.) She has the capacity, I imagine, to complete the mundane task of covering up the murder. Then again, Sylvain is more than likely about to arrive home…

How did Chantal Akerman pull this off? These three and a half hours of a woman doing chores are seriously accessible, never boring, always gripping, and paced perfectly. Much of it is still a mystery to me—even while whatever is in this film that may be called technique is about as straightforward as Mangolte’s camera. It should not go with my saying that credit is due to Delphine Seyrig, the late, legendary Lebanese-born actress who commands almost every frame of this film playing Jeanne. Her performance does not for one second rely on anything overt to seize our attention and ease the narrative’s formalist difficulty. She works entirely within Akerman’s minimalism, channeling and creating her entire character with the quietest of gestures, interacting with the household as a narrative agent in its own right, and allowing the aura of tension around her to build up in increments. Every acting choice she makes is deliberate but never forced. This is one of cinema’s greatest performances, as well as one of its best marriages of actress and director. Jan Decorte, as Sylvain, matches Seyrig in all his scenes, bringing an appropriate note of leery, pasty-faced, smug sexual anxiety to the proceedings that in effect make him an efficient Oedipal foil to his mother and her johns. (This is Decorte’s only noteworthy film role; he has done most of his work in theatre and has also been involved in Belgian politics.) Whoever did the sound design also deserves citation; all of this film’s aural cues—from the radiator hums and exterior street sounds to the baby who only cries when Jeanne is nearby—are intentional, percussive, and immaculate. All things considered, though, the true star here is and will always be Akerman. With Jeanne Dielman, she gave herself a strict experimental challenge and executed it flawlessly, with aplomb—and that is enough for a masterpiece. As much as we crave the spectacle and bombast of franchise films, I think we underestimate our capacity to appreciate when film reflects back to us our lives as we live them, with all their blunt monotony and banal distractions. This is what makes Jeanne Dielman significant. We can neither ignore nor neglect her, because we are her. Something tells me that overall, women would understand that better than men.

In memory of Chantal Akerman, and the victims of terrorism in Brussels, the Middle East, and all over.

Great Film: “Jeanne Dielman, 23 Quai du Commerce, 1080 Bruxelles”, Cinema’s Ultimate Slow Burn

52 Weeks of Literature, Week Seven: “Transit” by Anna Seghers

anna-seghers

Transit is true-life Kafka—an account of refugees struggling to escape the Nazi invasion of France via the port city of Marseille, where they are imprisoned not by blunt despotism, but by simple paperwork and bureaucracy. The narrator, unreliably named “Seidler”, is an escaped German POW who comes into possession of the papers of Weidel, an author who has killed himself, and who travels to Marseille to return them to his widow Marie, all while blissfully dismissive of the chaos enveloping France. Once at the port, he is quickly indoctrinated into the Catch-22s that govern life as an asylum seeker in Marseille. You can’t stay in the city unless you can prove you intend to leave; otherwise, you must leave, but where can you go? To prove you mean to depart, you must acquire a series of documents—a visa to enter, a visa to travel, a visa to exit, etc.—in a certain order, and fast enough so that they don’t expire before you have them all, and if they do, that’s on you and the bureaucracy takes no responsibility for its bullshit. You get the picture. The Nazi lust for power, coupled with the international community’s long and storied suspicions of refugees (as pertinent in World War Two as it is today), creates a system that purports to tell those under its purview, “You may cross these borders, but you must first do this”—effectively insulting the intelligence of the refugees, who know fully that the “this” is a task designed to be near-impossible, to trap them in an inconstant theatre of the absurd, to make them feel that they are welcome nowhere and might as well perish. The Eagles said it best: “You can check out anytime you like…but you can never leave!

It is difficult to tell a story about an unmotivated character, steeped in ennui and world-weariness, since most readers demand a protagonist who wants something, for some reason, and who moves to achieve his/her goal with certain tactics that reveal just who (s)he is. I’m one of the few readers I know who empathizes with the guy who doesn’t ask for much, the objective and uninvolved observer, not passive but not desperate nor beholden to any plot machinations. Transit mostly succeeds in making Seidler this. He is a cipher, not caught up in the rush to get transit visas, only going through with the ridiculous process as a formality, adopting Weidel’s identity to facilitate the process for Marie and the doctor with whom she is having an affair, and to hint at a nuanced irony. In this Marseille, the deceased can be alive—in the minds of those who know him but aren’t up-to-date on his fate, as well as on paper. That a dead man has enough of a weight and an aura in this universe to gain transit visas more easily than most living people can is the novel’s most bitter indictment of WWII geopolitics. Nebulous identities are as free to cross borders as the papers and literature on which they are written, while our bodies imprison us and make us easy for governments to control and manipulate. Marie’s will to be unfaithful to Weidel (emotionally more than physically) with the doctor and with Seidler is made ethically dubious by her insistent belief that Weidel is alive and in Marseille, and this enrages Seidler even though he partakes in it and effectively betrays Weidel. Bodies do not matter in this political landscape because they are finite; only names and written/oral language are tangible.

Seidler’s objectivity makes him not a powerless spectator insomuch as it does a man who uses his power over Weidel’s identity in calculated, if amoral, ways. This makes it convenient for author Anna Seghers, a fervent Communist who based this novel on her own experiences as a Marseille refugee, to divert from Seidler/Weidel’s main thread and offer a panorama of immigrant lives. The most powerful anecdotes are the ones in which the characters have all the necessary papers and tickets and are ready to go, only to be swindled out of freedom at the last second—the conductor assured that the privilege of his profession will get him out of France easily, who succumbs to a heart attack over a bureaucratic fluke; not to mention, the extended family who stays behind for an elderly relative near death despite having everything in perfect order. Transit also has the peculiar quality of having benefits that on occasion work against its narrative. One would think that in this case of mistaken identity, Seidler would ease himself into the role of Weidel (if not outright embrace it, since we are talking about a less active narrator) and see how much he can get away with it, beyond the sphere of consuls and embassies. That he doesn’t, and that he merely sits in awe as Weidel shows his influence on the refugees’ lives beyond the grave, feels like a copout on Seghers’ part. The frenzy of characters, further, gives us no hint as to which figures are more important or more tertiary than the others, so that when Marie is introduced as a romantic waif flitting between cafés in search of Weidel, always running into Seidler by coincidence, the effect is hackneyed and saccharine and makes the novel’s ultimate focus on Marie and her adultery slightly jarring. None of this damages the novel’s power as a timeless testament to just how physical politics is—in place, in body, in language.

Grade: A-

52 Weeks of Literature, Week Seven: “Transit” by Anna Seghers

31 Days of Cinema, Day Nineteen: “Lore”

Two days after watching Aguirre—a German film made on the outside, I felt vindicated in watching Lore—a German film made by an outsider, Australian filmmaker Cate Shortland. It’s refreshing to have an outside commentary; an exclusively local perspective risks too much bias. Lore takes as its subject the Holocaust, with which modern-day Germany is still wrangling, and the Allies’ subsequent denazification of the nation, which is rarely studied. There are some perceptions of the Holocaust as an isolated, uncanny outburst of psychopathy, and others of it as a careful exploitation of military industry to facilitate genocide, with much historical precedent. The latter has more truth to it than the former. Lore takes an even more daring—and, in my mind, more accurate—point-of-view: that most Germans of the era were enamored with and confident in Nazism to the extent that they adored Hitler and were willing to trust his prejudice against the Jews, the Roma and the rest, and to ignore if not support whatever he was up to with them. Crucial to this portrayal of modern history’s greatest catastrophe is the focus on children who grew up knowing and cherishing only Nazism, and who faced a most agonizing coming-of-age in the years following World War Two.

The English word “lore” refers to fictive legend, oral education, myth of perhaps national proportion, hereditary distortion. The pun is valid, but the title Lore is really a German female name (pronounced like “Laura”) belonging to the protagonist, played with neither fear nor flaw by Saskia Rosendahl. The film introduces her taking a bath in her spacious Black Forest home, counting along as her little sister Liesel (Nele Trebs) plays hopscotch outside. There is a playful naïveté to Lore’s youth, but also a classically paradoxical sexual component. The film makes no secret of Lore’s beauty; the sight of her rising from the bathtub and moving to the window has a troubling allure, erotic but not vulgar. You can tell that this is a feminine perspective in how it uses the female body and sex to gain attention, not to titillate but rather to perturb and provoke thought—for Lore is foremost a beauty in the Aryan sense. There’s a term out there called “body fascism,” which I find redundant. Nazism at its core was always about the perfection of the Nordic anatomy—its physique and its genes—and the ugliness of all other figures, and it was as much about the propagation of the Aryan race as it was about wiping out Judaism. You don’t believe me? Do some research on Lebensborn and Leni Riefenstahl.

Shortland has thus made a very moral, very ingenious choice in making Lore’s coming-of-age tale a mainly sexual one, and in challenging her adolescent romanticizing of Nazism with a mature erotic conflict. Abandoned by their parents, she, Liesel and their little twin brothers Günther and Jürgen (André Frid and Mika Seidel) flee Allied persecution and head north on foot to Jutland, to their grandmother’s house. They obtain a guide through the wilderness in Thomas (Kai Malina, subtle and unsentimental), a Jew and a concentration camp escapee who knows a thing or two about survival. The sexual attraction between Lore and Thomas—buttressed by them being young and alone in the middle of rural Bavaria—is underscored by their sociopolitical and racial convictions. Lore’s taunting of Thomas’ Judaism comes off less as genuine Nazism than as a girl in a schoolyard feigning open disgust at a boy she’s crushing on, so as not to embarrass herself in front of her chums, or maybe so as to deploy a half-sane reverse psychology. Meanwhile, the kids take a liking to Thomas and decide not to take his merciful assistance of them for granted. They are still quite young, open to influence and to new horizons, not as hardened to right-wing philosophy and urban creature comforts as Lore is. The film reminded me of another Australian film, Walkabout, in which a teen girl and her little brother are stranded in the Outback and depend on an Aborigine youth to survive. There is a sexual interest between the Aborigine and the girl that goes unfulfilled because of cultural disassociation, and the boy has less difficulty adapting to the desert than his sister. But that film is overrated, ruined by a style-over-substance approach and lazy characterizations. Lore is a massive improvement.

I’m slowly putting together a long-form literary project—a satire that plays on the sexual connotation of Nazism—and Lore was an invaluable source of research, but besides that, it’s great art. We pity the title character for her constricted worldview, but we understand that she must go through hell if she is to be saved from it. Several passages stand out in her journey: her pawning of gewgaws for food; her and Thomas’ intense, multi-dimensional encounter with a predatory oarsman; her obsession with a figurine of a deer, a classic symbol of innocence lost (recall Bambi, made in 1942); her tragic run-in with Soviet soldiers; her unspoken reaction to a stunning revelation about Thomas. Denazification is seen taking shape at intermittent moments. The Allies post photos of Jewish mass graves across the countryside for all to see, and German bit roles debate whether they are authentic. At that, bear in mind: if the Nazis did hate the Jews so much, wouldn’t genocide be a logical conclusion? Did they not? Was it not? Bravely, Lore makes no blunt effort to condemn Nazism. That is the right approach. There are no clichés, no platitudes, no judgments, no maudlin manipulations. The film trusts its images to speak for themselves, and the audience to have the moral aptitude to recognize that Lore’s half-assed Nazism holds no water against her childish, even primal, emotional and physical reliance on Thomas. Shortland has only one other film to her credit: Somersault. I am now quite eager to see it. Of all the films I will have watched this month, Lore will likely go down as my favorite.

Grade: A+

To Do: No longer any use bothering to predict what I’m going to do tomorrow, since at the rate I’m going, if I say I’ll do it tomorrow, I probably won’t. All things considered, Lore was a strong enough film to earn its own entry. I owe my readers reviews of Memories of Underdevelopment, The Story of the Last Chrysanthemums and Nostalghia. On that note, I’m off to watch Eternity and a Day.

31 Days of Cinema, Day Nineteen: “Lore”

31 Days of Cinema, Days Eleven and Twelve: “Close-up” | “Soldier of Orange”

Like the previous day’s film Je, Tu, Il, Elle, Abbas Kiarostami’s Close-up is concerned with the economics of art—the difficulty of filmmaking in a world of scarcity. There is an infinitude of films that are never made, ideas that are never executed, potential directors that die unrecognized. Close-up gives us a glance into that infinitude. It concerns a bizarre real-life case when, in 1989 Tehran, one Hossein Sabzian decided on a whim to impersonate the Iranian filmmaker Mohsen Makhmalbaf. He earned the trust of one Ahankhah family and planned to make a film in their house with them as actors, but was caught, arrested and tried. The film functions through two perspectives. The first is documentary: the actual courtroom scenes in which Sabzian pleads for mercy take up the bulk of the story. Kiarostami is heard stating that he can only use two relatively grainy cameras in the court’s narrow confines, one on the judge and one on Sabzian and his audience. There is a rawness to the essential simplicity of this approach, which makes us feel Sabzian describing his poverty, how it impeded him from being a filmmaker, and how he connected with Makhmalbaf’s depiction of the subject. He saw no other avenue to realizing his dream other than to exploit Makhmalbaf’s ethos. Indeed, name recognition and pre-awareness in the world of cinema are valuable and hard to gain, and that today’s film industry seems to have cut off anyone without them is destructive. Yet, Kiarostami is clear that Sabzian’s act of fraud was inappropriate: Sabzian details enjoying the power he felt in dictating the lives of the Ahankhahs, and the risk of him abusing that power is palpable. The film’s second perspective muddies the waters: Kiarostami reenacts the scenes of Sabzian posing, and he and the Ahankhahs play themselves—which is to say, a version of themselves from the recent past, who only differ from their past selves in that they know how this will play out and have learned from the mistakes they make. That difference is slight but crucial. Heraclitus told Plato, “You could not step in the same river twice,” yet that is what Kiarostami is endeavoring to do. Is his feigned doubling of reality all that different from Sabzian’s doppelgänger scheme? Is film innately fraudulent like this? Does Kiarostami mean to finally give Sabzian and the Ahankhahs the chance to be in their ideal film? Is he as indignant as Sabzian about how the world economy thins the herd of filmmakers, and does he mean to shed or disregard the privilege that he and Makhmalbaf have over Sabzian? The two perspectives blur in the closing scene, when the real Makhmalbaf at last shows up (Sabzian does look like him) to console and forgive a sorrowful, but more mature, Sabzian. The result is a strong example of cinéma vérité, with one curious omission: I do wonder if Kiarostami could have redeemed Sabzian more meaningfully by showing us—at least part of—the film he was putting together.

Grade: A-

************

Not too much to say right now on the next film, Soldier of Orange, because I see myself writing more about it in the near future. Famous last words, I know. But this film was fantastic, and it may be bound to grow on me. My main issue with most war films is that there are too many characters, who receive little focus on account of their multitude and turn out as threadbare and indistinct from one another. Who’s who? I often muse. What’s his name again? Some directors use, in an unspoken way, the unity and solidarity of the standard military as an excuse to disregard characterization and its rigors, but really, that’s quite a pathetic excuse. Soldier of Orange solves this conceptual problem by making each of its major characters archetypes, who are fleshed out through keen acting to fill in the gaps the script leaves while trying to push the epic story forward. This is a very meta-filmic type of writing; these archetypes are familiar, and they risk being passé, but it works when one examines them and how it traps their characters within the limited, unremarkable, tragic social roles that they represent. Orange executes this stratagem brilliantly. The narrative follows a group of Dutch college friends who split up, yet remain linked, as World War II encroaches on the nation. Erik (the great Rutger Hauer), a slight naïf and a womanizer, joins the Resistance and resolves to flee to Britain. Guus (Jeroen Krabbé) begins as Erik’s upper-class bully but quickly emerges into his closest comrade and also decides to fight the Nazis. Robby (Eddy Habbema) is a radio expert caught between his friends, his Jewish wife, and the Gestapo, who are holding his wife hostage in exchange for his cooperation. Alex (Derek de Lint), a German, is a snide little shit who sides with the SS because his parents are being persecuted—an understandable motive, I will admit. There are action setups that feel amateurish, a tad graceless, even farcical, and that hint at the future Hollywood phase of its director, Paul Verhoeven, but that are wry enough to be bought. I am thinking of the scene on the beach involving a can of petrol, a splinter in a box and an ill-placed match; a shootout between boats; and a character death that felt contrived to an extreme. Yet, there are plenty of other scenes against which I have no reservations, that display a nuance most of Hollywood sorely lacks: the scrawling of significant dates in Dutch history on a wall; Erik and Guus’ botched first attempt to enlist; an Iron Cross that gets mistaken for a brooch; a rejection of silver coins in favor of zinc; two brutal, perfectly filmed executions; Erik and Guus’ sexual follies with a cute British secretary (a superb Susan Penhaligon); Erik’s klutzy pursuit of a high-ranking suspected traitor; Robby’s deployment of an “old Gestapo trick”; the tongue-in-cheek use of Queen Wilhelmina (Andrea Domburg), a refugee in Britain during the war, as a character; and—best of all—the climactic waltz between Erik and Alex. Verhoeven, best known stateside for Robocop (okay) and Total Recall (brilliant), is considered Holland’s foremost filmmaker, and I eagerly await the chance to see his other Dutch-language works.

Grade: A

Tomorrow: I review A Woman Under the Influence (seen), and Open Your Eyes (will see).

31 Days of Cinema, Days Eleven and Twelve: “Close-up” | “Soldier of Orange”

31 Days of Cinema, Day Five: “The Krays”

A brief review tonight, so I can practice with succinctness (more developed thoughts may come later): the title The Krays seems to refer to the twin brothers, Ronald and Reginald, who ruled London’s underworld in the 1950s and ‘60s. But the film is really about the Kray family unit as a whole, led as it is by the maternal Violet Kray (Billie Whitelaw), who we first see—as the film hurtles through their childhood—mentoring, protecting and doting on her twin sons (played as adults by musician brothers Gary and Martin Kemp) with the tenacity of a bear and the indignant self-control of a politician. Whether the boys will grow up to be psychopaths—which they will, even if we don’t know it yet—is beside the point; Violet is their mother, and she serves that role feistily. The film succeeds the most in its gendered perception of the British crime world. Most of the older women in the Kray circle view men as overgrown children, doomed to an irrational adulthood, while they commit to the truly laborious tasks—childbirth, for instance—and care for their men as a matter of duty. Susan Fleetwood, as the boys’ Aunt Rose, has perhaps the film’s most powerful moment: a slow zoom on her as she recites her experience performing abortions during Hitler’s bombardment of Britain during WWII, memories of which are still raw. Outside the domestic sphere, the Kray twins confirm the women’s opinions, buying pool halls, running rackets, bringing in the American mob, and flexing their muscles with swords. Whitelaw, a muse of Samuel Beckett who knew not to resort to histrionics, dominates the film’s first half insomuch that she is sorely missed when the mob stories take over in the second, though she does return at the end, brooding over the innocence her kids haven’t so much lost as they have happily tossed it into the trash. The film has dated in some aspects, mainly because of new information regarding the circumstances behind the death of Ronald’s wife Frances (played here with a bit too much hysteria by Kate Hardie), and allegations that the twins were rapists in addition to murderers. Will the upcoming Legend, with Tom Hardy playing both twins, confront these updates? Perhaps. In the meantime, this is still a film worth watching, with great performances (from Whitelaw, both Kemps, Fleetwood, and Steven Berkoff as the proud, doomed Cornell), which leaves little to doubt Ronald Kray’s troubling, universal assertion: “Glamour is fear.”

Grade: A-

(This film is available on Netflix Instant.)

Tomorrow: We’re back in the Eastern Bloc, this time in Romania to strike a Child’s Pose.

31 Days of Cinema, Day Five: “The Krays”